Все иллюзия...
Несколько трактатов о бусидо. Практически все написаны значительно позже того условного времени, которое мы собираемся играть, но пусть это никого не смутит. Как источник вдохновения они вполне достаточны.
Юдзан Дайдодзи - "Будосёсинсю"
(напутствие вступающему на Путь Воина)
Исключительно полезный мануал, касающийся всех сторон самурайской жизни - от утреннего умывания, до приготовления к похоронам, и от управления конём до управления хозяйством.
Читать избранное
Самурай должен прежде всего постоянно помнить -- помнить днем и ночью, с того утра, когда он берет в руки палочки, чтобы вкусить новогоднюю трапезу, до последней ночи старого года, когда он платит свои долги -- что он должен умереть. Вот его главное дело. Если он всегда помнит об этом, он сможет прожить жизнь в соответствии с верностью и сыновней почтительностью, избегнуть мириада зол и несчастий, уберечь себя от болезней и бед, и насладиться долгой жизнью. Он будет исключительной личностью, наделенной прекрасными качествами. Ибо жизнь мимолетна, подобно капле вечерней росы и
утреннему инею, и тем более такова жизнь воина.
***
Образование
Раз самурай находится во главе трех сословий общества и призван управлять, он должен быть хорошо образован и глубоко понимать причины вещей. Однако, во времена внутренних войн молодой воин отправлялся сражаться в возрасте пятнадцати-шестнадцати лет, поэтому он должен был начинать обучаться боевому искусству в двенадцать-тринадцать лет. Раз у него не было времени сидеть за книгой или брать в руки кисть для письма, он часто оставался почти неграмотным. В те времена было много самураев, которые не
могли написать ни одного иероглифа. Поэтому, либо из-за их собственных побуждений, либо из-за неправильного наставления родителей не делалось ничего, чтобы исправить это, ведь вся их жизнь была полностью отдана Пути воина. Ныне империя находится в мире, и хотя нельзя сказать, что родившиеся в самурайских семьях безразличны к военному делу, их не посылают в битву в возрасте пятнадцати-шестнадцати лет, как воинов прежних времен. Поэтому, в семь или восемь лет, когда ребенок подрос, его необходимо познакомить с Четверокнижием, Пятиканони-ем и Семикнижием, а также обучить каллиграфии, чтобы он запомнил, как писать иероглифы. Затем, когда ему исполнится пятнадцать или шестнадцать, его следует обучать стрельбе из лука, верховой езде и всем другим военным искусствам, ибо только так самурай должен воспитывать своих сыновей в мирное время. Нынешнему воину, в отличие от
воина эпохи внутренних войн, безграмотность непростительна. Но самих детей не следует осуждать за отсутствие образованности. Это полностью вина их родителей, которые по незнанию или пренебрежению не осуществляют подлинной любви к детям.
Правила самурая
В бусидо два вида правил, в каждом из них по два типа. Два вида правил -- это обычные и необычные. Обычные относятся к чиновникам и воинам, а необычные -- к армии и битве. Что касается чиновников-самураев, они должны мыть руки и ноги вечером и утром и принимать горячую ванну, чтобы всегда быть чистыми. Самурай Должен каждое утро приводить волосы в порядок и правильно брить лоб. Он должен всегда носить подобающую случаю церемониальную одежду, иметь при себе два меча и веер на поясе. Принимая гостя, он должен относиться к нему с этикетом, приличествующим его рангу и избегать пустых разговоров. Даже чашка риса или чая должна браться в руки должным образом, без малейшей неряшливости и с сохранением бдительности.
Если самурай не исполняет свои прямые обязанности и где-то служит, он не должен бездельничать, но должен читать и совершенствоваться в письме, изучая древнюю историю и правила воинских домов, короче говоря, вести себя так, как положено самураю.
Теперь о правилах для воинов. Они касаются занятий фехтованием, обучения владению копьем, верховой езде, стрельбе из лука и мушкета и всему тому, что необходимо для военного дела -- все это необходимо самозабвенно изучать и практиковать, чтобы быть дисциплинированным и непоколебимым. Если эти два кодекса самурая и воина хорошо поняты, обычные правила можно считать
завершенными, большинству людей они покажутся достаточными для доброго воина или чиновника. Но самурай -- это чиновник на случай беды, и когда в государстве возникает смута, он должен отбросить в сторону обычные правила для самурая и служить командующим при своем господине, другие же вассалы становятся, командирами и солдатами. Все они снимают церемониальные одежды, облачаются в доспехи и с оружием в руках наступают на земли врага. Различные методы ведения войны в таком походе называются правилами для армии, и об
этом следует помнить. Затем следуют правила ведения битвы -- методы управления армией, когда она вступает в сражение с врагом. Если все происходит согласно составленному плану -- будет победа, если нет -- поражение. Тайный смысл этого также следует постичь. Наилучший самурай тот, кто искушен во всех четырех типах двух правил. Быть искушенным только в двух типах обычных правил достаточно для исполнения долга простого рыцаря, но тот, кто несведущ в необычных правилах, не сможет стать командующим или
высшим офицером, таким как моногасира или буге. Поэтому, самое важное здесь следующее: все самураи должны понимать и помнить, что невозможно занять высокий пост без глубокого изучения необычных правил.
Храбрость
В бусидо есть три первостепенных качества: верность, правильное поведение и храбрость. Мы говорим о верном воине, справедливом воине и отважном воине, и только тот, кто наделен всеми тремя добродетелями, является наилучшим воином. Но среди множества самураев редко встретишь такого.
Выбор друзей
Самое главное для самурая, находящегося на службе -- общаться и заводить Друзей только среди тех своих товарищей, которые отважны, верны долгу, умны и влиятельны. Но поскольку таких людей немного, следует среди многих друзей выбрать одного, на которого в случае необходимости можно полностью положиться. В целом, самураю желательно заводить близких друзей из числа тех, кого он любит и с кем он предпочитает есть, пить и путешествовать. Ибо если он проявит к одному из них расположение и сделает своим другом, полагая, что тот будет веселым и хорошим спутником, они могут легко повести себя непристойным для самурая образом: относиться друг к другу без должных церемоний, вольно разваливаться друг напротив друга, распевать по вечерам песни и баллады дзерурц, обращаться друг к другу слишком фамильярно и ссориться из-за пустяков. А затем они могут помириться даже без обычных в таком случае слов. Подобное предосудительное отсутствие достоинства лишь показывает, что, хотя внешне некоторые выглядят как
самураи, сердца их как у нищих поденщиков.
Дружба
Надежность -- одно из качеств Пути воина, необходимых самураю, но ни в коем случае не желательно оказывать помощь без веских причин, ввязываться в дела, которые не имеют значения или принимать на себя обязательства в том, что не касается тебя самого, только ради того, чтобы сделать так-то или дать совет. Даже если дело в какой-то степени касается тебя, лучше остаться в стороне, если тебя никто не просит вмешаться. Ведь даже незначительные вопросы, не говоря уже о больших, могут привести к тому, что ты не сможешь
устраниться, не подвергая риску свою драгоценную жизнь, которая должна находиться только в распоряжении твоего господина, или родителей. Поэтому я говорю, что самурай не должен без необходимости принимать на себя обязательства.
Когда самурая прошлого просили о каком-нибудь одолжении, он первым делом думал, стоит его делать или нет, в последнем случае он сразу же отказывался. А если и откликался на просьбу, то делал это только после тщательного размышления, когда он был готов выполнить ее. Дело вскоре оказывалось решенным, а самурай заслуживал великую благодарность. Тот же, кто без раздумий берет на себя какие-то обязательтва, не сможет выполнить их должным образом, и, когда это обнаружится, приобретет репутацию легкомысленного человека.
Конец
Каждый самурай, большой или малый, высокого ранга или низкого, должен прежде всего думать о том, как встретить неизбежную смерть. Как бы ни был он умен и талантлив, если он беспечен и недостаточно хладнокровен, а потому, оказавшись лицом к лицу со смертью, выглядит растерянным, все его предыдущие добрые дела потеряют Вой смысл, а все порядочные люди будут презирать его, и на него ляжет несмываемое пятно позора.
Ибо если самурай идет в битву, совершает отважные и величественные поступки и покрывает славой свое имя, то это только потому, что он настроил свое сердце на смерть. Если случается худшее, и ему суждено расстаться с жизнью, то, когда его противник спрашивает его имя, он должен громко и четко ответить и проститься с жизнью с улыбкой на губах, не выказывая ни малейшего признака страха. Если же он тяжело ранен, так, что ни один лекарь уже не может помочь ему, то, как и положено самураю, он должен, будучи еще в сознании, ответить на вопросы командиров и товарищей и сообщить им, как он получил ранение, после чего спокойно, без всяких церемоний, встретить смерть.
Читать целиком
Ямамото Цунэтомо - "Хагакурэ"
Сборник поучений и притч с моралями на все случаи самурайской жизни.
Читать избранное
Хотя самурай должен прежде всего чтить Путь Самурая, не вызывает
сомнений, что все мы небрежительны. Поэтому, если в наши дни спросить: "В
чем подлинный смысл Пути Самурая?", лишь немногие ответят без промедления. А
все потому, что никто заранее не готовит себя к ответу на такие вопросы. Это
свидетельствует о том, что люди забывают о Пути.
Небрежение опасно.
***
Я постиг, что Путь Самурая -- это смерть.
В ситуации "или--или" без колебаний выбирай смерть. Это нетрудно.
Исполнись решимости и действуй. Только малодушные оправдывают себя
рассуждениями о том, что умереть, не достигнув цели, означает умереть
собачьей смертью. Сделать правильный выбор в ситуации "или--или" практически
невозможно.
***
Однажды Мороока Хикоэмон должен был поклясться перед богами, что он
беззаветно предан какой-то идее. Но он сказал:
-- Слово самурая тверже металла. Поскольку я запечатлел это слово в
себе, причем тут боги и будды?
После этого его торжественная клятва была отменена. Это случилось,
когда ему было двадцать шесть лет.
***
Когда случается что-то необычное, наивно утверждать, что это -- тайна,
или предзнаменование каких-то будущих событий. Затмения солнца и луны,
появление кометы или облака, которое развевается подобно флагу, снег в пятом
месяце и молния в двенадцатом -- все это случается каждые пятьдесят или сто
лет. Все это имеет место в соответствии с круговоротом инь и ян. То, что
солнце восходит на востоке и заходит на западе, также показалось бы
таинственным, если бы это не случалось каждый день. Но в действительности
закат солнца ничем не отличается от его затмения.
Более того, после необычных событий именно потому случаются какие-то
бедствия, что люди, увидев, например, комету, Думают о несчастье до тех пор,
пока оно не случится. Став свидетелями такого со бытия, они ожидают чего-то
неладного и тем самым позволяют случиться очередному бедствию.
Знамения имеют место лишь в глазах смотрящего.
***
Господин Наосигэ говорил: "Путь Самурая -- это стремление к смерти.
Десять врагов не совладают с одержимым человеком". Здравый смысл никогда не
совершит ничего подобного. Нужно стать безумным и одержимым. Ведь если на
Пути Самурая ты будешь благоразумным, ты быстро отстанешь от других. Но на
Пути не нужно ни преданности, ни почитания, а нужна только одержимость.
Преданость и почитание придут вместе с ней.
***
Ямамото Дзинъэмон однажды сказал, что главное для самурая -- иметь
хороших слуг. С военными делами одному не справиться, как бы человек ни
старался. Деньги можно одолжить у других, но хорошего человека встретишь
нечасто. О слуге нужно постоянно заботиться и проявлять к нему доброту.
Когда у тебя есть слуги, плохо, если ты думаешь только о себе. Но если ты с
готовностью делишься с низшими сословиями тем, что у тебя есть, ты сможешь
собрать у себя хороших людей.
Человек, обделенный мудростью, ругает свое время. Но это лишь начало
его падения. Тот, кто сдержан в словах, принесет пользу в хорошие времена и
сможет избежать наказания в плохие.
***
Мужеложство в нашей провинции ввел Хосино Ретэцу, и хотя у него было
много учеников, он наставлял каждого из них лично. Эдаеси Сабуродзаэмон был
человеком, который понял смысл мужеложства. Однажды, когда Сабуродзаэмон
сопровождал своего учителя в Эдо, Ретэцу спросил его:
-- Как ты понимаешь мужеложство?
-- Это нечто одновременно приятное и неприятное, -- ответил
Сабуродзаэмон.
Ретэцу был доволен его ответом и сказал:
-- Ты можешь сказать это, потому что иногда тебе приходилось сильно
страдать.
Через несколько лет кто-то попросил Са-буродзаэмона объяснить ему смысл
этих слов. Тот ответил: "Отдавать свою жизнь во имя другого человека -- вот
основной принцип мужеложства. Если он не соблюдается, это позорное занятие.
Если же он соблюдается, у тебя не осталось того, чем бы ты не мог
пожертвовать во имя своего господина. Поэтому говорят, что мужеложство --
это нечто одновременно приятное и неприятное".
Мастер Иттэй сказал: "Если бы мне нужно было кратко ответить на вопрос,
что есть благо, я бы сказал, что благо -- это терпеть страдания. Тот, кто не
умеет терпеть, никогда ничего не достигнет".
Пока тебе не исполнится сорок лет, лучше не увлекаться рассуждениями, а
преуспеть в активной деятельности. Если человеку исполнилось сорок, но в
активной деятельности он не достиг того, к чему его обязывают возраст и
должность, его не будут уважать люди.
***
Если ты принял решение убить человека, не нужно изобретать окольный
путь, даже если действовать без промедления очень трудно. Ведь ты можешь
утратить решимость, упустить удобный случай и поэтому не достичь успеха. На
Пути Самурая главное -- непосредственность, и поэтому лучше всего броситься
на врага сразу же.
Один человек из провинции Каваками ехал на чтение сутр в Дзиссоин. На
пароме его слуги напились и начали приставать к одному из матросов. Когда
они высадились на берег, один слуга обнажил меч, но матрос схватил палку и
ударил его по голове. В этот момент подоспели другие матросы с веслами в
руках. Они не убили слугу только потому, что подоспел хозяин, который ничего
не знал о случившемся. Тем временем другой слуга извинился перед матросами и
стал успокаивать товарища. Позже в этот вечер первый слуга протрезвел и
обнаружил, что меч у него украли.
В этом происшествии прежде всего виноват хозяин, который должен был
остановить распоясавшихся слуг еще на пароме. Кроме того, можно сказать, что
хотя слуга действовал неправильно, после того как его ударили по голове,
отпала всякая необходимость приносить извинения. Хозяин должен был спокойно
подойти к слуге и матросу и зарубить их обоих. Воистину это был тщедушный
человек.
***
Говорят, что самурай должен избегать большого количества сакэ,
чрезмерной гордости и великой роскоши. Ведь когда человек несчастен, у него
нет повода для беспокойства, но когда у него появляются надежды, эти три
соблазна снова становятся опасными. Посмотри, как живут люди. Когда дела у
них идут хорошо, их одолевает гордость, и они становятся сумасбродами.
Поэтому, если в молодости судьба не благоволит человеку, в этом нет ничего
плохого. Такой человек часто сталкивается с трудностями, и у него
складывается сильный характер. Если же перед лицом невзгод человек начинает
хандрить, он ни к чему не пригоден.
***
Если привязать к телу несколько мешочков с клевером, тебе будет нипочем
холод и плохая погода. Несколько лет назад посланник Накано Кадзума прибыл в
нашу провинцию верхом на лошади в зимнюю стужу. Хотя он был стариком, холод
не остановил его. Говорят, это было ему под силу, потому что он использовал
мешочки с клевером. Кроме того, если выпить раствор навоза пегой лошади,
можно остановить кровотечение из раны, которая получена вследствие падения
из седла.
(Обе книги одним листом)
Юдзан Дайдодзи - "Будосёсинсю"
(напутствие вступающему на Путь Воина)
Исключительно полезный мануал, касающийся всех сторон самурайской жизни - от утреннего умывания, до приготовления к похоронам, и от управления конём до управления хозяйством.
Читать избранное
Самурай должен прежде всего постоянно помнить -- помнить днем и ночью, с того утра, когда он берет в руки палочки, чтобы вкусить новогоднюю трапезу, до последней ночи старого года, когда он платит свои долги -- что он должен умереть. Вот его главное дело. Если он всегда помнит об этом, он сможет прожить жизнь в соответствии с верностью и сыновней почтительностью, избегнуть мириада зол и несчастий, уберечь себя от болезней и бед, и насладиться долгой жизнью. Он будет исключительной личностью, наделенной прекрасными качествами. Ибо жизнь мимолетна, подобно капле вечерней росы и
утреннему инею, и тем более такова жизнь воина.
***
Образование
Раз самурай находится во главе трех сословий общества и призван управлять, он должен быть хорошо образован и глубоко понимать причины вещей. Однако, во времена внутренних войн молодой воин отправлялся сражаться в возрасте пятнадцати-шестнадцати лет, поэтому он должен был начинать обучаться боевому искусству в двенадцать-тринадцать лет. Раз у него не было времени сидеть за книгой или брать в руки кисть для письма, он часто оставался почти неграмотным. В те времена было много самураев, которые не
могли написать ни одного иероглифа. Поэтому, либо из-за их собственных побуждений, либо из-за неправильного наставления родителей не делалось ничего, чтобы исправить это, ведь вся их жизнь была полностью отдана Пути воина. Ныне империя находится в мире, и хотя нельзя сказать, что родившиеся в самурайских семьях безразличны к военному делу, их не посылают в битву в возрасте пятнадцати-шестнадцати лет, как воинов прежних времен. Поэтому, в семь или восемь лет, когда ребенок подрос, его необходимо познакомить с Четверокнижием, Пятиканони-ем и Семикнижием, а также обучить каллиграфии, чтобы он запомнил, как писать иероглифы. Затем, когда ему исполнится пятнадцать или шестнадцать, его следует обучать стрельбе из лука, верховой езде и всем другим военным искусствам, ибо только так самурай должен воспитывать своих сыновей в мирное время. Нынешнему воину, в отличие от
воина эпохи внутренних войн, безграмотность непростительна. Но самих детей не следует осуждать за отсутствие образованности. Это полностью вина их родителей, которые по незнанию или пренебрежению не осуществляют подлинной любви к детям.
Правила самурая
В бусидо два вида правил, в каждом из них по два типа. Два вида правил -- это обычные и необычные. Обычные относятся к чиновникам и воинам, а необычные -- к армии и битве. Что касается чиновников-самураев, они должны мыть руки и ноги вечером и утром и принимать горячую ванну, чтобы всегда быть чистыми. Самурай Должен каждое утро приводить волосы в порядок и правильно брить лоб. Он должен всегда носить подобающую случаю церемониальную одежду, иметь при себе два меча и веер на поясе. Принимая гостя, он должен относиться к нему с этикетом, приличествующим его рангу и избегать пустых разговоров. Даже чашка риса или чая должна браться в руки должным образом, без малейшей неряшливости и с сохранением бдительности.
Если самурай не исполняет свои прямые обязанности и где-то служит, он не должен бездельничать, но должен читать и совершенствоваться в письме, изучая древнюю историю и правила воинских домов, короче говоря, вести себя так, как положено самураю.
Теперь о правилах для воинов. Они касаются занятий фехтованием, обучения владению копьем, верховой езде, стрельбе из лука и мушкета и всему тому, что необходимо для военного дела -- все это необходимо самозабвенно изучать и практиковать, чтобы быть дисциплинированным и непоколебимым. Если эти два кодекса самурая и воина хорошо поняты, обычные правила можно считать
завершенными, большинству людей они покажутся достаточными для доброго воина или чиновника. Но самурай -- это чиновник на случай беды, и когда в государстве возникает смута, он должен отбросить в сторону обычные правила для самурая и служить командующим при своем господине, другие же вассалы становятся, командирами и солдатами. Все они снимают церемониальные одежды, облачаются в доспехи и с оружием в руках наступают на земли врага. Различные методы ведения войны в таком походе называются правилами для армии, и об
этом следует помнить. Затем следуют правила ведения битвы -- методы управления армией, когда она вступает в сражение с врагом. Если все происходит согласно составленному плану -- будет победа, если нет -- поражение. Тайный смысл этого также следует постичь. Наилучший самурай тот, кто искушен во всех четырех типах двух правил. Быть искушенным только в двух типах обычных правил достаточно для исполнения долга простого рыцаря, но тот, кто несведущ в необычных правилах, не сможет стать командующим или
высшим офицером, таким как моногасира или буге. Поэтому, самое важное здесь следующее: все самураи должны понимать и помнить, что невозможно занять высокий пост без глубокого изучения необычных правил.
Храбрость
В бусидо есть три первостепенных качества: верность, правильное поведение и храбрость. Мы говорим о верном воине, справедливом воине и отважном воине, и только тот, кто наделен всеми тремя добродетелями, является наилучшим воином. Но среди множества самураев редко встретишь такого.
Выбор друзей
Самое главное для самурая, находящегося на службе -- общаться и заводить Друзей только среди тех своих товарищей, которые отважны, верны долгу, умны и влиятельны. Но поскольку таких людей немного, следует среди многих друзей выбрать одного, на которого в случае необходимости можно полностью положиться. В целом, самураю желательно заводить близких друзей из числа тех, кого он любит и с кем он предпочитает есть, пить и путешествовать. Ибо если он проявит к одному из них расположение и сделает своим другом, полагая, что тот будет веселым и хорошим спутником, они могут легко повести себя непристойным для самурая образом: относиться друг к другу без должных церемоний, вольно разваливаться друг напротив друга, распевать по вечерам песни и баллады дзерурц, обращаться друг к другу слишком фамильярно и ссориться из-за пустяков. А затем они могут помириться даже без обычных в таком случае слов. Подобное предосудительное отсутствие достоинства лишь показывает, что, хотя внешне некоторые выглядят как
самураи, сердца их как у нищих поденщиков.
Дружба
Надежность -- одно из качеств Пути воина, необходимых самураю, но ни в коем случае не желательно оказывать помощь без веских причин, ввязываться в дела, которые не имеют значения или принимать на себя обязательства в том, что не касается тебя самого, только ради того, чтобы сделать так-то или дать совет. Даже если дело в какой-то степени касается тебя, лучше остаться в стороне, если тебя никто не просит вмешаться. Ведь даже незначительные вопросы, не говоря уже о больших, могут привести к тому, что ты не сможешь
устраниться, не подвергая риску свою драгоценную жизнь, которая должна находиться только в распоряжении твоего господина, или родителей. Поэтому я говорю, что самурай не должен без необходимости принимать на себя обязательства.
Когда самурая прошлого просили о каком-нибудь одолжении, он первым делом думал, стоит его делать или нет, в последнем случае он сразу же отказывался. А если и откликался на просьбу, то делал это только после тщательного размышления, когда он был готов выполнить ее. Дело вскоре оказывалось решенным, а самурай заслуживал великую благодарность. Тот же, кто без раздумий берет на себя какие-то обязательтва, не сможет выполнить их должным образом, и, когда это обнаружится, приобретет репутацию легкомысленного человека.
Конец
Каждый самурай, большой или малый, высокого ранга или низкого, должен прежде всего думать о том, как встретить неизбежную смерть. Как бы ни был он умен и талантлив, если он беспечен и недостаточно хладнокровен, а потому, оказавшись лицом к лицу со смертью, выглядит растерянным, все его предыдущие добрые дела потеряют Вой смысл, а все порядочные люди будут презирать его, и на него ляжет несмываемое пятно позора.
Ибо если самурай идет в битву, совершает отважные и величественные поступки и покрывает славой свое имя, то это только потому, что он настроил свое сердце на смерть. Если случается худшее, и ему суждено расстаться с жизнью, то, когда его противник спрашивает его имя, он должен громко и четко ответить и проститься с жизнью с улыбкой на губах, не выказывая ни малейшего признака страха. Если же он тяжело ранен, так, что ни один лекарь уже не может помочь ему, то, как и положено самураю, он должен, будучи еще в сознании, ответить на вопросы командиров и товарищей и сообщить им, как он получил ранение, после чего спокойно, без всяких церемоний, встретить смерть.
Читать целиком
Ямамото Цунэтомо - "Хагакурэ"
Сборник поучений и притч с моралями на все случаи самурайской жизни.
Читать избранное
Хотя самурай должен прежде всего чтить Путь Самурая, не вызывает
сомнений, что все мы небрежительны. Поэтому, если в наши дни спросить: "В
чем подлинный смысл Пути Самурая?", лишь немногие ответят без промедления. А
все потому, что никто заранее не готовит себя к ответу на такие вопросы. Это
свидетельствует о том, что люди забывают о Пути.
Небрежение опасно.
***
Я постиг, что Путь Самурая -- это смерть.
В ситуации "или--или" без колебаний выбирай смерть. Это нетрудно.
Исполнись решимости и действуй. Только малодушные оправдывают себя
рассуждениями о том, что умереть, не достигнув цели, означает умереть
собачьей смертью. Сделать правильный выбор в ситуации "или--или" практически
невозможно.
***
Однажды Мороока Хикоэмон должен был поклясться перед богами, что он
беззаветно предан какой-то идее. Но он сказал:
-- Слово самурая тверже металла. Поскольку я запечатлел это слово в
себе, причем тут боги и будды?
После этого его торжественная клятва была отменена. Это случилось,
когда ему было двадцать шесть лет.
***
Когда случается что-то необычное, наивно утверждать, что это -- тайна,
или предзнаменование каких-то будущих событий. Затмения солнца и луны,
появление кометы или облака, которое развевается подобно флагу, снег в пятом
месяце и молния в двенадцатом -- все это случается каждые пятьдесят или сто
лет. Все это имеет место в соответствии с круговоротом инь и ян. То, что
солнце восходит на востоке и заходит на западе, также показалось бы
таинственным, если бы это не случалось каждый день. Но в действительности
закат солнца ничем не отличается от его затмения.
Более того, после необычных событий именно потому случаются какие-то
бедствия, что люди, увидев, например, комету, Думают о несчастье до тех пор,
пока оно не случится. Став свидетелями такого со бытия, они ожидают чего-то
неладного и тем самым позволяют случиться очередному бедствию.
Знамения имеют место лишь в глазах смотрящего.
***
Господин Наосигэ говорил: "Путь Самурая -- это стремление к смерти.
Десять врагов не совладают с одержимым человеком". Здравый смысл никогда не
совершит ничего подобного. Нужно стать безумным и одержимым. Ведь если на
Пути Самурая ты будешь благоразумным, ты быстро отстанешь от других. Но на
Пути не нужно ни преданности, ни почитания, а нужна только одержимость.
Преданость и почитание придут вместе с ней.
***
Ямамото Дзинъэмон однажды сказал, что главное для самурая -- иметь
хороших слуг. С военными делами одному не справиться, как бы человек ни
старался. Деньги можно одолжить у других, но хорошего человека встретишь
нечасто. О слуге нужно постоянно заботиться и проявлять к нему доброту.
Когда у тебя есть слуги, плохо, если ты думаешь только о себе. Но если ты с
готовностью делишься с низшими сословиями тем, что у тебя есть, ты сможешь
собрать у себя хороших людей.
Человек, обделенный мудростью, ругает свое время. Но это лишь начало
его падения. Тот, кто сдержан в словах, принесет пользу в хорошие времена и
сможет избежать наказания в плохие.
***
Мужеложство в нашей провинции ввел Хосино Ретэцу, и хотя у него было
много учеников, он наставлял каждого из них лично. Эдаеси Сабуродзаэмон был
человеком, который понял смысл мужеложства. Однажды, когда Сабуродзаэмон
сопровождал своего учителя в Эдо, Ретэцу спросил его:
-- Как ты понимаешь мужеложство?
-- Это нечто одновременно приятное и неприятное, -- ответил
Сабуродзаэмон.
Ретэцу был доволен его ответом и сказал:
-- Ты можешь сказать это, потому что иногда тебе приходилось сильно
страдать.
Через несколько лет кто-то попросил Са-буродзаэмона объяснить ему смысл
этих слов. Тот ответил: "Отдавать свою жизнь во имя другого человека -- вот
основной принцип мужеложства. Если он не соблюдается, это позорное занятие.
Если же он соблюдается, у тебя не осталось того, чем бы ты не мог
пожертвовать во имя своего господина. Поэтому говорят, что мужеложство --
это нечто одновременно приятное и неприятное".
Мастер Иттэй сказал: "Если бы мне нужно было кратко ответить на вопрос,
что есть благо, я бы сказал, что благо -- это терпеть страдания. Тот, кто не
умеет терпеть, никогда ничего не достигнет".
Пока тебе не исполнится сорок лет, лучше не увлекаться рассуждениями, а
преуспеть в активной деятельности. Если человеку исполнилось сорок, но в
активной деятельности он не достиг того, к чему его обязывают возраст и
должность, его не будут уважать люди.
***
Если ты принял решение убить человека, не нужно изобретать окольный
путь, даже если действовать без промедления очень трудно. Ведь ты можешь
утратить решимость, упустить удобный случай и поэтому не достичь успеха. На
Пути Самурая главное -- непосредственность, и поэтому лучше всего броситься
на врага сразу же.
Один человек из провинции Каваками ехал на чтение сутр в Дзиссоин. На
пароме его слуги напились и начали приставать к одному из матросов. Когда
они высадились на берег, один слуга обнажил меч, но матрос схватил палку и
ударил его по голове. В этот момент подоспели другие матросы с веслами в
руках. Они не убили слугу только потому, что подоспел хозяин, который ничего
не знал о случившемся. Тем временем другой слуга извинился перед матросами и
стал успокаивать товарища. Позже в этот вечер первый слуга протрезвел и
обнаружил, что меч у него украли.
В этом происшествии прежде всего виноват хозяин, который должен был
остановить распоясавшихся слуг еще на пароме. Кроме того, можно сказать, что
хотя слуга действовал неправильно, после того как его ударили по голове,
отпала всякая необходимость приносить извинения. Хозяин должен был спокойно
подойти к слуге и матросу и зарубить их обоих. Воистину это был тщедушный
человек.
***
Говорят, что самурай должен избегать большого количества сакэ,
чрезмерной гордости и великой роскоши. Ведь когда человек несчастен, у него
нет повода для беспокойства, но когда у него появляются надежды, эти три
соблазна снова становятся опасными. Посмотри, как живут люди. Когда дела у
них идут хорошо, их одолевает гордость, и они становятся сумасбродами.
Поэтому, если в молодости судьба не благоволит человеку, в этом нет ничего
плохого. Такой человек часто сталкивается с трудностями, и у него
складывается сильный характер. Если же перед лицом невзгод человек начинает
хандрить, он ни к чему не пригоден.
***
Если привязать к телу несколько мешочков с клевером, тебе будет нипочем
холод и плохая погода. Несколько лет назад посланник Накано Кадзума прибыл в
нашу провинцию верхом на лошади в зимнюю стужу. Хотя он был стариком, холод
не остановил его. Говорят, это было ему под силу, потому что он использовал
мешочки с клевером. Кроме того, если выпить раствор навоза пегой лошади,
можно остановить кровотечение из раны, которая получена вследствие падения
из седла.
(Обе книги одним листом)
@темы: самураи
- Подписался тута, чтоб читать))
И как? прочитал?